Надо ли заучивать итальянские слова?

Всем добрый день. Приветствую вас на своей веранде. Сегодня у нас хорошая солнечная погода и я решила записать этот подкаст (видео не получилось, надо найти работающий способ).

Итак. Сегодня поговорим о том надо ли заучивать итальянские слова.

Меня часто спрашивают: Как учить итальянские слова? Сколько слов на выучить, чтобы заговорить на итальянском языке?  

Мой ответ: Не надо учить слова, чтобы заговорить на итальянском языке. Не учите отдельные слова. Вы будете знать кучу слов и не будете знать как этими словами пользоваться, подходит ли это слово в данном контексте или нет.

Конечно знание основных слов и базовой грамматики иностранного языка необходимо, но вы не должны зацикливаться на запоминании слов или грамматических правил. У вас не получится спонтанно говорить, как это делаете на своем родном языке.

Для вырабатывания навыка спонтанного говорения, чтобы вы начали говорить как носители, надо слушать как говорят носители языка в различных ситуациях, какие слова и выражения используют и на основании их составлять предложения и фразы уже приминительные для вас.

Для этой цели хорошо подходят фильмы на иностранном языке с разбором. В фильме с разбором вы слышите и видите фразы на иностранном языке, у вас есть русский аналог фразы, вы понимаете ее и запоминаете. Фраза уже готова и вам не надо мучится и составлять ее и может вы ее составите неправильно. В готовой фразе уже применена грамматика и все стоит на своих местах. Здесь уже все готово и вам надо ее запомнить и попав в аналогичную ситуацию выдать ее, или на основании уже готовых фраз составить свои, т.е. заменить некоторые слова, которые более подходят для определенной ситуации.

 Начинаете с маленьких фраз и идете к большим и сложным фразам и предложениям. Например такая фраза: Come va? – Как дела?  А если вы начнете лепить эту фразу, зная только слова: сome, affairi, вот у нас эти слова и что дальше? А дальше вы ничего путного с ними не сделаете. А когда вы знаете уже готовую фразу, то вы не ошибетесь. Просматривая и разбирая много фильмов вы потихоньку будете  проникаться языком и начнете говорить как носители. Возникает впечатление, как будто ты там уже пожил и знаешь как там говорят.

Чем хорошо еще учить целые фразы тем, что как ни странно, но фразы запоминаются лучше, чем отдельные не связанные между собой слова. Вот у вас эта куча слов, которые вы знаете и что потом? Составлять предложения и фразы из этих слов, как пазлы. Можно конечно, но надо знать еще и грамматику и как ее применить в данном случае. В общем все достаточно проблематично.

А в фильме вы еще и видите ситуацию, где и при каких обстоятельствах эта фраза звучит и как ее произносят. Еще такой момент, при разборе фильма учите все вместе: слова, фразы и грамматику, а не отдельно правила, потом слова, а потом лепим фразы. Все получается вместе, в контексте, связано. Все к месту и правильно. Вы видите сюжет, разбираете одну фразу, потом другую, в которой уже что-то повторяется из предыдущей и так далее. Получается постоянное повторение уже того, что знаете в интересной форме, а не так: «Повторим слова, с которыми мы познакомились на прошлом уроке: Как будет работать – lavorare, как будет спать – dormire … Это не интересно, а когда не интересно, все забывается. В голове ничего не остается.

Когда вы смотрите фильм, вам интересно, а что же будет дальше. При таком обучении вы постепенно дойдете до момента, когда будете смотреть фильмы и все понимать без разбора фраз, потому что это будет просто не нужно, вы слышали подобные фразы столько раз, что прекрасно их помните и знаете, что они означают. 

Добавлять отдельные слова в свой актив можно только тем, кто уже достаточно хорошо знает язык и свободно выражает свою мысль на иностранном языке.

Если вы пока сделать этого не можете, то смотрите фильмы с итальянскими субтитрами, которые реально помогают развязать язык. Потому что вы слышите фразу, видите ее в написании и знаете, что эта фраза правильная и ее можно спокойно использовать при удобном случае.

Ведь если вы не уверены, что составили фразу правильно вы ее не скажите, а выберите ту фразу в которой вы уверены на 100%, что она правильная.

Например, для меня в начале, общение с носителями языка было очень проблематично, постоянно на догадках, правильно поняла или не правильно. И это при том, что у меня был хороший словарный запас и я занала грамматику. Я учила эту грамматику по учебникам.

Просмотр итальянских фильмов мне реально помог и через некоторое время, знаете может вам знакомо такое ощущение, как будто включилась лампочка (или выключатель) и вдруг все стало ясно и понятно. Вы смотрите фильм и раз и все понятно. Вы не бродите как ежик в тумане. Ушла эта пелена, при которой надо догадываться о чем идет речь. Вы должны достичь такого уровня, когда вам будет все понятно.

Поэтому не заучивайте слова, а смотрите фильмы, разбирайте и… учитесь итальянскому языку интересно!

На этом все. До новых встреч!

ВОЗЬМИТЕ БЕСПЛАТНЫЕ УРОКИ ПО ИТАЛЬЯНСКОМУ ЯЗЫКУ:


.

ПОНРАВИЛАСЬ СТАТЬЯ? СДЕЛАЙ ДОБРОЕ ДЕЛО, ПОДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ!

Комментариев: 4 на “Надо ли заучивать итальянские слова?

  1. Все правильно. Для изучения языка, нужно его постоянно слышать (пускай час в день). А отдельные слова ничего не дадут.

  2. André пишет:

    Очень понравилась идея смотреть фильмы. Но уровень там очень сложный. Посоветуйте пожалуйста какие конкретно фильмы можно смотреть.. Когда я учил английский,мы группой смотрели два фильма, один я понимал,второй нет.  И второй вопрос,где брать фильмы на итальянском с субтитрами,на каком сервисе. Спасибо, у меня планируется проект с коллегами из Италии,так что мотивация есть. А вот времени и способностей маловато))))  Моя любимая поговорка к сожалению, не помогает…Chi, va piano,va sano e va lontano!  Grazie mille!!

  3. Yuliaya пишет:

    Ольга, добрый вечер! Спасибо за интересные уроки итальянского языка. Посоветуйте пожалуйста фильм на итальянском языке с разбором. Спасибо )

     

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *