Итальянский язык с песнями Адриано Челентано

Адриано Челентано 1970Время не стоит на месте, его нельзя остановить даже на мгновение. Меняется мода, вкусы и уклад жизни, технология, но… однако не все так меняется, как кажется на первый взгляд. Да. Это так. Что, не верите? Решайте сами. Сейчас мы переживаем затянувшийся кризис, смотрите какие песни пел Адриано Челентано в 1970 году. Этой песне 45 лет, почти полстолетия! Это вам не 5 -10 лет, а почти 50! Проблемы все одни и те же: безработица, девальвация национальных валют, кризис. Человек уже 54 года летает в космос, но так и не в силах решить эти социальные проблемы.

Хватит о грустном! Пришло время немного взбодриться и подтянуть свой итальянский язык. Здесь вы найдете и русский перевод слов. Смотрите это видео и пойте вместе с Адриано Челентано, который предлагает отличное решение проблем 😉  с песней «Chi non lavora non fa l’amore! – Кто не работает, тот не занимается любовью!» Как вам название?

Приятного просмотра и изучения итальянского языка.

 

00:01:00,400 —> 00:01:09,600

Chi non lavora non fa l’amore! – Кто не работает, тот не занимается любовью!

 

00:01:09,840 —> 00:01:18,120

Questo mi ha detto ieri mia moglie! – Это мне сказала вчера моя жена!

 

00:01:20,750 —> 00:01:26,480

Chi non lavora non fa l’amore! — Кто не работает, тот не занимается любовью!

 

00:01:27,440 —> 00:01:34,280

Questo mi ha detto ieri mia moglie! — Это мне сказала вчера моя жена!

 

00:01:35,320 —> 00:01:37,480

A casa stanco ieri ritornai – Домой уставший вчера пришел

 

00:01:38,760 —> 00:01:42,040

mi son seduto … niente c’éra in tavola. – я сел… на столе ничего не было.

 

00:01:43,440 —> 00:01:45,880

Arrabbiata lei mi grida che – Злобная она мне кричит, что

 

00:01:47,600 —> 00:01:51,040

ho scioperato due giorni su tre. – я бастовал два дня из трех.

 

00:01:52,640 —> 00:01:54,160

Coi soldi che le dò – С деньгами, которые я ей даю

 

00:01:54,960 —> 00:01:58,360

non ce la fa più ed ha deciso che – не может больше жить и решила, что

 

00:01:58,780 —> 00:02:00,440

lei fa Io sciopero contro di me! – она будет бастовать против меня!

 

00:02:00,680 —> 00:02:07,040

Chi non lavora non fa l’amore! — Кто не работает, тот не занимается любовью!

 

00:02:08,000 —> 00:02:14,320

Questo mi ha detto ieri mia moglie! — Это мне сказала вчера моя жена!

 

00:02:15,160 —> 00:02:21,360

Allora andai a lavorare – Тогда я пошел работать

 

00:02:22,320 —> 00:02:28,240

mentre eran tutti a scioperare. – в то время, как все бастовали.

 

00:02:29,840 —> 00:02:31,760

E un grosso pugno in faccia mi arrivò, — И сильный удар в лицо я получил,

 

00:02:33,280 —> 00:02:36,280

andai a piedi alla guardiamedica. – я пошел пешком в службу скорой помощи.

 

00:02:38,280 —> 00:02:40,440

C’era lo sciopero anche dei tranvai… – Была забастовка и твамваев…

 

00:02:42,880 —> 00:02:45,840

Arrivo lì ma il dottore non c’è. – Прихожу туда, но доктора нет.

 

00:02:47,680 —> 00:02:49,480

È in sciopero anche lui! – Он тоже на забастовке!

 

00:02:50,360 —> 00:02:53,440

Che gioco è! Ma? Ma come finirà… – Что за игра! Ну? Ну, как закончится…

 

00:02:56,080 —> 00:02:57,480

C’è il caos nella città. – Хаос в городе.

 

00:02:59,400 —> 00:03:00,920

Non so più cosa far! – Незнаю больше, что делать!

 

00:03:03,560 —> 00:03:07,640

Se non sciopero mi picchiano! Se sciopero, mia moglie dice: — Если не бастую меня бьют! Если бастую, моя жена говорит:

 

00:03:09,120 —> 00:03:15,000

Chi non lavora non fa l’amore! — Кто не работает, тот не занимается любовью!

 

00:03:16,200 —> 00:03:21,960

Dammi l’aumento signor padrone – Дай мне добавку господин хозяин

 

00:03:23,000 —> 00:03:29,400

Cosi vedrai che in casa tua – Так ты увидишь, что в твой дом

 

00:03:30,160 —> 00:03:36,200

e in ogni casa entra l’amore. – и в каждый дом придет любовь.

 

00:03:37,320 —> 00:03:43,320

Cosi vedrai che in casa tua — Так ты увидишь, что в твой дом

 

00:03:44,200 —> 00:03:50,680

e in ogni casa entra l’amore. — и в каждый дом придет любовь.

 

00:03:51,280 —> 00:03:54,080

Chi non lavora – Кто не работает,

 

00:03:59,160 —> 00:04:04,360

non fa l’amore! — тот не занимается любовью!

 

00:04:07,120 —> 00:04:09,520

Dammi l’aumento — Дай мне добавку

 

00:04:13,400 —> 00:04:19,080

signor padrone! — господин хозяин!

 

Учите итальянский язык весело!

Делитесь в комментариях своими впечатлениями от песни. Если понравилось, поделитесь статьей в социальных сетях со своими друзьями.

ВОЗЬМИТЕ БЕСПЛАТНЫЕ УРОКИ ПО ИТАЛЬЯНСКОМУ ЯЗЫКУ:


.

ПОНРАВИЛАСЬ СТАТЬЯ? СДЕЛАЙ ДОБРОЕ ДЕЛО, ПОДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ!

Комментариев: 9 на “Итальянский язык с песнями Адриано Челентано

  1. Ирина пишет:

    Очень актуальная песня! Очень понравилась. Спасибо. Мне тоже добавка к з/п не помешала бы :).

  2. Ой, как же я его люблю!!! Это самый любимый если не певец, то актёр. Песня, правда, может и актуальная, но уж очень эта тема и в жизни достала, чтоб ещё и от Челентано это выслушивать. Я неимоверно фанатею от его песни Ma perche… Наверно, все слышали, ну а вдруг нет, то вот: https://www.youtube.com/watch?v=rlt3tp4QiBk

  3. Очень нравится итальянский язык, могут слушать и слушать.А Челентано обожаю, так что с удовольствием и послушаю, и попою его песни.:)

  4. Ни разу не видела молодого Челентано!Очень нравятся его песни и роли в фильмах. Спасибо за доставленное удовольствие!

  5. Света в душе и покоя
    В день радостный я пожелаю.
    Пусть верба приносит вам счастье,
    А бог пусть собой закрывает.

    Утешит, поможет, подскажет
    Как жить по-людски без обмана,
    Здоровья большого прибавит,
    От зла и болезней избавит.

  6. Челентано это уже легенда. Буквально вчера переслушивала его песни. Прекрасный актер, прекрасный певец и прекрасный мужчина. Всегда приятно на него смотреть и слушать.)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *