Фильмы для изучения итальянского языка

latin lover-3

Продолжаем серию: Учим итальянский язык по фильмам. Представляю вашему вниманию третий фильм для изучения итальянского языка.

Добрая итальянская комедия 1964 года Latin lover – Латинский любовник. В ролях: Альберто Сорди и Сорайя – принцесса с грустными глазами, жена последнего шаха Ирана. Принцесса Сорайя некоторое время жила в Италии и имела краткую карьеру киноактрисы, во время которой она использовала только свое имя, Сорайя.

В этом фильме, актеры говорят довольно медленно небольшие фразы, употребляя простые слова, что облегчает понимание на слух итальянской речи. Подойдет как для начинающих изучать итальянский язык, так и для тех, кто уже смотрит не первый фильм.

Узнаете много полезных выражений и словосочетаний, которые употребляются в разговорной речи, обогатите свой запас итальянских слов и, конечно же приятно проведете время.

Посмотрите небольшой эпизод из фильма с итальянскими субтитрами и русским переводом:

 

 

00:00:36,261 —> 00:00:37,120

Scusi, signora Melville, — Извините, синьора (госпожа) Мелвилл,

 

00:00:37,687 —> 00:00:39,993

qual’e’ il motivo del Suo breve soggiorno nella nostra cittа’? – какова причина Вашего короткого пребывания в нашем городе?

— Affari! – Дела!

 

00:00:40,000 —> 00:00:42,558

Molti giornali hanno scritto di una Sua misteriosa relazione con un italiano. – Многие газеты писали о Ваших таинственных отношениях с итальянцем.

 

00:00:42,900 —> 00:00:44,560

— Qual’e’ il suo nome? – Каково его имя? (Как его зовут?)

— Angelo Riboni. – Анджело Рибони.

 

00:00:44,919 —> 00:00:47,680

— E quanti anni ha? – И сколько ему лет?

— 72 anni. – 72 года.

 

00:00:48,679 —> 00:00:49,990

Se non sono indiscreto, signora Melville, — Если я не бестактен, синьора Мелвилл,

 

00:00:50,000 —> 00:00:51,600

quali sono i Suoi programmi per il futuro? – каковы Ваши планы на будущее?

 

00:00:52,318 —> 00:00:54,558

La fondazione di una grande holding italo-americana. – Создание большого итало-американского холдинга.

 

00:00:54,560 —> 00:00:56,680

Tutto il mondo parla del misterioso fascino dei Suoi occhi. – Весь мир говорит о таинственном очаровании Ваших глаз.

 

00:00:57,020 —> 00:00:58,800

A che cosa deve essere attribuita la nascita di questo mito? – К чему должно быть отнесено рождение этого мифа?

 

00:00:59,119 —> 00:01:00,880

Soltanto al fatto che sono leggermente miope. – Только к тому факту, что они немного близоруки.

 

00:01:01,400 —> 00:01:02,316

Un’ultima domanda. – Последний вопрос.

 

00:01:02,320 —> 00:01:04,400

Al Suo arrivo in Italia che cos’e’ che l’ha impressionata di piu’? – По Вашему прибытию в Италию, что Вас впечатлило больше всего?

 

00:01:05,358 —> 00:01:07,760

La eccezionale acutezza delle Sue domande. – Исключительная четкость Ваших вопросов.

 

00:01:22,020 —> 00:01:25,680

La nostra agenzia ha organizzato il Suo breve soggiorno, direi nel modo piu’ scientifico. – Наше агентство организовало Ваше короткое пребывание, я сказал бы, самым научным образом.

 

00:01:26,480 —> 00:01:30,520

Le abbiamo messo a disposizione una delle piu’ belle  ville sull’Appia, vicina, funzionante e arredata. – Мы Вам предоставили одну из самых красивых вилл рядом с улицей Аппия, функциональная и меблированная.

 

00:01:31,300 —> 00:01:35,640

Servitu’ al completo, sfondo di pini mediterranei, ruderi romani. – Вся необходимая прислуга, фон средиземноморских сосен, римские руины.

Ah, ecco San Pietro! – А, вот Святой Петр!

 

00:01:35,660 —> 00:01:36,400

Oh! – О!

 

00:01:48,475 —> 00:01:49,320

Qual’e’ il programma? – Какова программа?

 

00:01:49,550 —> 00:01:50,760

Ah, ecco qua! – А, вот здесь!

 

00:01:53,150 —> 00:01:54,160

Tutto segnato. – Все отмечено.

 

00:01:56,670 —> 00:02:00,160

Arrivo all’aeroporto alle 8. – Прибытие в аэропорт в 8 часов.

Arrivo alla villa 8,40. – Прибытие на виллу в 8,40.

 

00:02:00,600 —> 00:02:03,640

Dalle 8,40 alle 9,30 bagno, prima colazione ecc. – С 8,40 до 9,30 ванна, первый завтрак и так далее.

 

00:02:04,550 —> 00:02:07,560

Dalle 9,30 alle 11 calzolaio, sarto, gioielliere ecc. – С 9,30 до 11 сапожник, портной, ювелир и так далее.

 

00:02:09,118 —> 00:02:10,760

Ore 12, udienza dal Santo Padre. – В 12 часов аудиенция у Святого Отца.

 

00:02:13,020 —> 00:02:14,560

Alle 2 colazione… – В 2 завтрак…

 

00:02:15,310 —> 00:02:16,960

col signor Angelo Riboni e amministratori. – с господином Анджело Рибони и администраторами.

 

00:02:18,150 —> 00:02:23,800

Alle 4 visita ai nuovi stabilimenti e dalle 5 alle 7 lettura dei contratti e firma degli stessi. – В 4 визит на новые заводы и с 5-ти до 7-ми чтение и подписание контрактов.

 

00:02:28,950 —> 00:02:30,440

Un aeroplano, eh? – Самолет, а?

 

00:04:54,400 —> 00:04:55,240

Mi piace quello bianco. – Мне нравится вон та белая.

 

00:04:56,500 —> 00:04:57,560

Allora il 12-34. – Тогда 12-34.

 

00:04:58,630 —> 00:05:00,640

— E il visone beige! – И бежевая норка!

— Il 12-25. – 12-25.

 

00:05:01,430 —> 00:05:04,120

— Anche il cincilla. – Также шиншилла.

— Il 12-40. – 12-40.

 

00:05:05,120 —> 00:05:08,640

— Ah… forse anche quello nero. – А… может быть и та черная.

— Bene. Il 12-11. – Хорошо. 12-11.

 

00:05:09,600 —> 00:05:11,080

Ottima scelta, madame! – Отличный выбор, мадам!

 

00:05:11,800 —> 00:05:13,400

— Grazie mille e arrivederLa. – Большое спасибо и до свидания.

— ArrivederLa. – До свидания.

 

00:05:13,635 —> 00:05:14,280

Andiamo? – Пошли?

 

00:05:15,630 —> 00:05:17,038

Desidera vedere le scarpe, signora? – Синьора, желаете посмотреть обувь?

 

00:05:17,040 —> 00:05:18,080

— Ah si, per favore. – Ах да, пожалуйста.

— Pronto? – Алло?

— Bene. – Хорошо.

 

00:05:18,880 —> 00:05:21,920

— Un momento. L’avvocato. – Одну минуту. Адвокат.

— Grazie. – Спасибо.

 

Pronto? Si? – Алло? Да?

No, non sono d’accordo. – Нет, я не согласна.

Ne abbiamo gia’ parlato a Los Angeles. – Мы уже об этом говорили в Лос Анджелесе.

 

00:05:31,390 —> 00:05:33,490

— Porter? La signora vuole vedere le scarpe. — Портье? Синьора хочет посмотреть обувь.

— Subito. – Сразу.

 

Allora il contratto resta cosi. – Тогда контракт останется таким.

No, per niente d’accordo. – Нет, вовсе не согласна.

No, assolutamente. Farete come vi ho detto. Arrivederci. – Абсолютно нет. Вы сделаете, как я вам сказала. До свидания.

 

00:06:17,800 —> 00:06:19,680

Mi dica, signora! – Скажите мне, синьора!

Quali sono di Suo gradimento? – Какие Вам понравились?

Tutte quante. – Все.

 

00:06:22,040 —> 00:06:23,120

Grazie signora. – Спасибо синьора.

 

00:06:24,300 —> 00:06:25,240

— Tutte quante, eh? – Все, а?

— Si. – Да.

 

00:06:26,150 —> 00:06:27,040

Tutte quante. – Все.

 

00:06:36,080 —> 00:06:38,080

— Ah… fra mezz’ora vedo gli avvocati. – А… через полчаса увижу адвокатов.

— Molto bene, signora. – Очень хорошо, синьора.

 

Хотите узнать, что будет дальше?

В таком случае, нажмите на кнопку внизу.

 

Подробнее

ВОЗЬМИТЕ БЕСПЛАТНЫЕ УРОКИ ПО ИТАЛЬЯНСКОМУ ЯЗЫКУ:


.

ПОНРАВИЛАСЬ СТАТЬЯ? СДЕЛАЙ ДОБРОЕ ДЕЛО, ПОДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ!

Комментариев: 10 на “Фильмы для изучения итальянского языка

  1. Ирина пишет:

    Ольга, я в восторге от этого фильма! Остались еще непонятки, но я только начала разбираться, как Вы нас учили. Столько полезных фраз! Можно вопрос, интересно, итальянцы действительно так ухаживают или только в кино?

  2. Александра пишет:

    Ох, вообще почти каждый фильм заслуживает аплодисментов. Но стоит пожалуй признать, что у нас хорошие фильмы были в основном в прошлом веке, сейчас раз да два. И всё. Мне вообще всегда нравился итальянский, английский язык, и любила их фильмы, особенно слушать их речь. Такие, как "Малена", или "не уходи" с Пенелопой Круз. И сам их язык, какая же у них красивая речь.

  3. начала учить итальянский,посоветуйте  как   и с какой стороны к нему лучше подойти? Спасибо

     

    • Добрый день, Галя.

      Если только начали учить язык, то надо освоить необходимый минимум грамматики, чтобы с самого начала правильно говорить на иностанном языке. Сразу же составляйте простые предложения (которые Вам пригодятся в жизни) и заучивайте их. Необходима постоянная тренировка. Едете ли Вы куда-нибудь или идете в магазин, проговаривайте все, что Вы видите и делаете. Это работает. 

      Если незнаете, какую грамматику надо учить, можете пройти курс «Итальянский за 4 недели» 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *