Грамматика итальянского языка. Двойное отрицание.

Двойное отрицание

Как вы уже догадались, речь пойдет о двойном отрицании в итальянском языке, немного грамматики не помешает. Многие почему-то боятся его использовать, другие говорят, что двойное отрицание является утверждением. Честно говоря я незнаю, откуда берется эта информация и кто ее распространяет, может быть, потому что итальянский язык – сын латыни и в классической латыни двойное отрицание соответствовало утверждению,  но все, кто занимался / занимается по моим курсам знает, что двойное отрицание в итальянском языке не является утверждением. Давайте раз и навсегда разберемся с этим вопросом.

Вернемся к латыни. Как написано выше, в классической латыни двойное отрицание соответствовало утверждению, но только в классической версии языка, на котором говорили великие философы и ораторы типа Цицерона и Квинтилиана. Остальные говорили на простонародной латыни, от которой и произошел итальянский язык, где была противоположная тенденция, а именно, что подкрепляя отрицание другим отрицанием получаем усиленное отрицание.

В итальянском языке двойное отрицание не соответствует утверждению и можно привести много примеров, которые подтверждают это, например:

non voglio niente – я ничего не хочу

non ho fatto niente – я ничего не сделал

non capisco niente – я ничего не понимаю

non ho trovato niente – я ничего не нашел

non ho visto nessuno – я никого не видел

и т.д. и т.п.

Как видите, все очень просто, тем более, что в русском языке происходит тоже самое с двойным отрицанием.

Надеюсь информация была полезной для вас.

Удачи в освоении итальянского языка!

ВОЗЬМИТЕ БЕСПЛАТНЫЕ УРОКИ ПО ИТАЛЬЯНСКОМУ ЯЗЫКУ:


.

ПОНРАВИЛАСЬ СТАТЬЯ? СДЕЛАЙ ДОБРОЕ ДЕЛО, ПОДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ!

Комментариев: 10 на “Грамматика итальянского языка. Двойное отрицание.

  1. Ваши примеры с двойным отрицание очень убедительны, Ольга :). Подруга размышляет, какой второй иняз посоветовать своей подопечной школьнице, я ее вовсю склоняю к итальянскому, потому что знакома с Вашим сайтом и после Ваших статей кажется, что всё не так уж сложно.

    • Спасибо.
      Да, Мария, для нас, русскоговорящих, итальянский языкдействительно не очень трудный. Даже люди в возрасте его осваивают без особых проблем.

  2. svetlana пишет:

    ciao/olga/amo l italia/ tutto interessante su di Lei/ amo i tuoi distribuzione Olga/ la favola di certo paese questa italia /////////((((((((

  3. Оля, как просто! И вместе с тем, это действительно пора уже «зарубить себе на носу» и не путаться с вопросом: отрицание или утверждение:)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *